Κυριακή 31 Οκτωβρίου 2010

Βρισιές στα… αρχαία ελληνικά


Όσοι έχουν την κακή συνήθεια να βρίζουν, αν δεν μπορούν να την κόψουν, τουλάχιστον ας προσπαθήσουν χρησιμοποιούν την αρχαία ελληνική γλώσσα για είναι λιγότερο χυδαίοι...

Αφόδευε εντός = Χέσε μέσα

Λάβε κίναιδε = Πάρ' τα π.....

Ύπαγε γαμηθείναι = Άντε γ......

Όδευε εις συνουσίαν = Άντε γ......

Λάβε τους όρχεις ημών = Πάρ' τα α...... μας

Εσύ εστί για τον πέο = Είσαι για τον π.....

Λάβε έναν αυνανιστήν = Πάρε ένα μ.....!

Κάμνω σε τι, μήτηρ; = Τι σου κάνω μάνα μου;

Άλφα τράπεζα πίστεως = Πρώτο τραπέζι πίστα

Αφόδευε υψηλά και ηγνάντει = Χέσε ψηλά κι αγνάντευε

Ίνα πέρδεις επί τοις όρχεσίν μου = Θα μου κλάσεις τα α......!

Είχον τε κνησμόν οι όρχεις μου = Και με τρώγαν τα α...... μου!

Άντε κάνε έρωτα παθητικά σερβιέτα = Άντε γ...... μ........!

Ποιώ έρωτα δια το αιδοίο της μητρός σου = Γ... το μ.... της μάνας σου

Σου συνουσιάζεται ο οίκος που διαμένεις ομοφυλόφιλε = Σου γ....... το σπίτι π.....

Ευμεγέθους σωματικής διάπλασης ατομικός εραστής = Χοντρομ......

Θα σου συνουσιάσω τον οίκο όπου διαμένεις παλιό ομοφυλόφιλε = Θα σου γ..... το σπίτι παλιόπ.....!!!

Της επιχρήμασις εκδηλωμένης γυναικός το σίδερον κιγκλίγωμα = Της π....... το κάγκελο!!!

Τα εκ μεταξίου γενόμενα εσωενδύματα εκ μεταξίου γενόμενα οπίσθια απαιτούσι = Τα μεταξωτά βρακιά θέλουν και μεταξωτούς κώλους

Λάβε πέντε, ω αυνανιστά (συνοδευόμενον από έκτασιν των δακτύλων της μίας χειρός) = Πάρε πέντε, ρε μ.....! (μαζί με φάσκελο)

Συγγνώμη εύειδες κοράσιον, ο σος πατήρ σακχαροπλάστης ετύγχανε ών; = Συγγνώμη κοπελιά, ζαχαροπλάστης ήταν ο πατέρας σου;

Η παλινδρομική κίνηση ισχύως επί καθέτου αξόνως, βαίνουσα συνεχώς αυξανόμενης εντάσεως και εκπέμπουσα υδάτινα βλήματα επί φανταστικού στόχου = μ......

Λαβέ ταύτα Ελισσάβετ και ποίησέ τα επί πλαισίου = Πάρτα Λίζα και κάντα κορνίζα!

Εκοπρίσθη η φοράς παρά τοις αλωνίοις = Χέστηκε η φοράδα στο αλώνι

Μη μου τους όρχεις τάρατε = Μη μου πρήζετε τα α.....

Χαίρε ημάς το πλατύφυλλο = Χαιρέτα μας τον πλάτανο

Έξω κύον εκ τας οικίας = Έξω π..... απ'την μπαράκα (πρόχειρη κατοικία)

Ταύτα λαβείν μωρή νοσούσα = Πάρ' τα μωρή άρρωστη

Πηγή

0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου